首页

外语系:召开翻译资格考试培训和英语专业四级强化训练教研会

发布时间:2009-03-16 点击:

    外语系2009年3月11日在老区办公室又一次召开了教研会。会议由任明崇主任主持。

    教研会有两大主题:一是翻译资格考试培训,二是英语专业四级强化训练。

    胡尚田副主任、刘彦仕老师于2009年3月6日—8日参加了由成都理工大学承办的“首届全国外语翻译证书考试西南地区高校培训会议”。会议主要是为了加强高校学生外语应用能力的培养和提高,为大学生毕业生就业创造更多的条件。教育部考试中心与北京外国语大学在原有全国外语翻译证书一、二、三级考试的基础上,于2008年10月又新增设了四级考试。翻译考试包括口译和笔译,这是人事部的资格论证和水平论证,检验学生外语翻译能力。翻译证书既能提高学生的就业机率,又能促进教师业务素质提高,推动外语系专业发展,为培养应用型人才打下坚实基础。

    英语专业四级强化训练包括四大模块:一是写作(短文、应用文),二是听力(听写、句子、对话、新闻),三是完型填空、语法词汇,四是阅读理解。大二本科定期在126教室训练,大三专科在512训练。老师们分工明确,积极发言讲述自己处理模块的方式,希望自己的付出有所收获,鼓励学生有针对性地做好听写、写作等弱项,争取获得好成绩。

    最后,任主任强调了老师们在教育书人中要做到“目中有人,心中有意,意中有情,行中有样,教中有新”。

分享到:
Baidu
sogou